| | | | Aлександр Софронов | Ольга: что называется стлаником у вас Обычно это кедровый стланик (Pinus pumila). То же самое что и у вас, как я понимаю. http://nature.baikal.ru/obj.shtml?obj=flora&id=stlannik
А территория — Иркутская область и Респ. Бурятия. :) | 22.09.2010, 08:02:36 | | Aлександр Софронов | Ольга: вариант стлаНИК только начинал "приживаться" в языке в нач. 20 века, поэтому его написание было неустойчивым, колеблющимся Т.е. вполне мог прижиться вариант стлаННик? :) | 22.09.2010, 09:54:45 | | Есения | Александр Тагильцев: Татьяна, что значит по теме? Александр, извините, пожалуйста... как-то резковато у меня вышло... Но ведь дело именно в ИСТОРИИ слова. Особенное слово; его не следовало сравнивать с другими "подобными". Стланик — это старое слово на новый лад, а в "общий ряд" попало не по доброй воле :) Повторяться не хочется, выше обо всём уже написано не раз.
Ольга: [cite;Есения ]Ну чем не исключение, а ? а вот :) Ольга, а как долго "отфильтровывают" исключения из правил по правописанию ? Веками ? Быстрее не бывает ? :)) Исключение — это когда нельзя "придумать оправдание" особой орфографии слова ? :) | 22.09.2010, 12:58:21 | | Есения | Aлександр Софронов: Т.е. вполне мог прижиться вариант стлаННик? :) Александр, получается так, что второй "н" неоткуда взяться. Слово-то от "стлать(ся)", корень стл-. Не знаю... у меня всё как-то "устаканилось" в голове после того, как я много раз прочитала все комменты Ольги :) Неужели опять не так ? :)) | 22.09.2010, 13:19:35 | | Евгений Рензин | Ну-с, если со стлаником разобрались, то я хотел бы обозначить ещё одну проблему :))
Многие названия перевалов образованы от названий рек. Те, в свою очередь, часто состоят из двух слов. Например: Горлык-Гол, Барун-Хандагай, Улан-Гол и т.д. Причём, я сейчас рассматриваю исключительно иноязычные (бурятские) названия. Так вот, хотелось бы знать, насколько допустимы такие названия как: Горлыкгольский, Барунбортойский, Зунгольский и т.п. (а не Горлык-Гольский, Барун-Бортойский, Зун-Гольский). Корректно ли ссылаться на то, что называющий как бы хозяин-барин, и как хочет, так и называет? Есть в нашем языке закрепившиеся названия с таким "неправильным" написанием? | 22.09.2010, 14:53:32 | | Korben Dallas | И как правильнее будет прилагательное от названия реки Киренга, например, лесничество "киренГское" или "киреНСкое" !? Спасибо.
| 22.09.2010, 14:58:41 | | Игорь Клименко | Korben Dallas: лесничество "киренГское" или "киреНСкое" !? Олег, тогда добавь, что город — Киренск | 22.09.2010, 15:45:32 | | Есения | Это о Киренге и Киренске для Ольги: М.Н.Мельхеев. Географические названия Восточной Сибири http://www.nature.baikal.ru/text.shtml?id=113&sec=12 | 22.09.2010, 16:12:46 | | Aлександр Софронов | Есения : Александр, получается так, что второй "н" неоткуда взяться. Слово-то от "стлать(ся)", корень стл-. Да вот для меня оно, как-то не очевидно :(
У приснопамятного В.И. Даля "стлань" и "сланец" объеденены в одну статью. Ладно допустим они оба происходят от глагола "стлать" (что в прочем на мой взгляд момент спорный: слово "родители" не от глагола "рождать", от существительного "род", ну это к теме не относится). Почему же не возможен вариант: стлать — с(т)лань/с(т)ланец — стлань + ник;
И опять же: "Сланка ж. арх. сланец, в знач. ёрника; сланка еще мельче и стелется вовсе по земле." Сланка — производится от сланец: "слан(ец)" + "ка" = сланка.
По поводу: Ольга: это значит, что оба этих слова восходят все же к глаголу, а не к друг другу. Это во-первых, а во-вторых, лексическое значение не убеждает : "бедная древесная растительность". Какая же она бедная, если путешественник без топора через нее пробраться не мог. Ну по поводу что лексическое значение не соответствует, то же момент спорный, т.к. кедровый стланик население вполне могло рассматривать, как угнетенную (бедную) разновидность кедра или кедрового леса. А по сравнению с кедром он действительно выглядит беднее. Т.е. лексическому значению он вполне соответствует, на мой взгляд. | 22.09.2010, 16:21:00 | | Есения | Aлександр Софронов: "стлань" и "сланец" объединены в одну статью Потому что родитель — глагол :) Я, например, до этого неверно читала словари. Вот ещё раз полезное фото из Словообразовательного словаря русского языка Тихонова А.Н. том 2, стр.170, которое разместил Александр Т.
Плюс ещё раз это:
Ольга: То, что это глагольное образование сомнения нет, русское словообразование таково, что каждое новое слово мотивировано производящей основой (бесприданница - без приданого, подоконник - то, что под окном находится). Стланец, стланик - то, что стелется. И ещё плюс разные значения стланЦА.
А стлаНИК — это просто современное слово, понятное вполне... если не "копать" :))))) | 22.09.2010, 17:33:50 | | Ольга | Aлександр Софронов: Т.е. вполне мог прижиться вариант стлаННик? :) Теоретически могло произойти все что угодно :) Однако НН противоречило бы общим правилам орфографии. По правилам, если избранный НН, то в избраннике тоже НН, посланный — посланник, вареный — вареник (Н). Теперь выстраиваем цепочку со стлаником: стланик образовано от стланый (Н), стланый в свою очередь от стлать, глагола несовершенного вида, поэтому Н. | 22.09.2010, 18:51:36 | | Ольга | Есения : Ольга, а как долго "отфильтровывают" исключения из правил по правописанию ? Веками ? Быстрее не бывает ? :)) Исключение - это когда нельзя "придумать оправдание" особой орфографии слова ? :)
Общими вопросами орфографии я специально не занималась, пока мы живем по правилам, составленным в сер. 20 века. Никто же из нас не удивляется тому, что в целом Правила дорожного движения в основе своей остаются неизменными :) | 22.09.2010, 18:56:13 | | Ольга | [cite;Евгений Рензин]Ну-с, если со стлаником разобрались, то я хотел бы обозначить ещё одну проблему :))
Многие названия перевалов образованы от названий рек. Те, в свою очередь, часто состоят из двух слов. Например: Горлык-Гол, Барун-Хандагай, Улан-Гол и т.д. Причём, я сейчас рассматриваю исключительно иноязычные (бурятские) названия. Так вот, хотелось бы знать, насколько допустимы такие названия как: Горлыкгольский, Барунбортойский, Зунгольский и т.п. (а не Горлык-Гольский, Барун-Бортойский, Зун-Гольский). Корректно ли ссылаться на то, что называющий как бы хозяин-барин, и как хочет, так и называет?
Вопросами топонимики я специально не занимаюсь, но по опять-таки по правилам русской орфографии, если географическое наименование пишется через дефис, то прилагательное, образованное от этого наименования, сохраняет дефисное написание. Следовательно, варианты Горлыкгольский, Барунбортойский, Зунгольский нужно признать как варианты с орфографической ошибкой.
| 22.09.2010, 19:02:12 | | Ольга | Korben Dallas: И как правильнее будет прилагательное от названия реки Киренга, например, лесничество "киренГское" или "киреНСкое" !? Спасибо.
я думаю, все же киренское (если город Киренск). Аналогии: Луганск — луганский, Витебск — витебский. Не вижу причин писать как-то иначе. | 22.09.2010, 19:04:45 | | Есения | База флота там точно КИРЕНСКАЯ. Чем "приписка" лесничества отличается от "приписки" флота ? По-моему, ничем :)) | 22.09.2010, 19:23:22 | | Евгений Рензин | Ольга: Вопросами топонимики я специально не занимаюсь... Жаль. А то у нас ещё есть речка Грамотуха, на ней есть водопад Грохотун. Очевидно, что название речки происходит не от "грамоты", а от её отсутствия:) Но т.к. на карте написано именно Грамотуха, то и все вынуждены так писать. | 22.09.2010, 19:45:32 | | Aлександр Софронов | Ольга: Однако НН противоречило бы общим правилам орфографии. По правилам, если избранный НН, то в избраннике тоже НН, посланный - посланник И всё же получается: застланный — стланник от глагола "стлать" и посланный — посланник от глагола "слать"? Где я не прав? :) | 22.09.2010, 19:52:05 | | Ольга | Aлександр Софронов: И всё же получается: застланный - стланник от глагола "стлать" и посланный - посланник от глагола "слать"? Где я не прав? :)
Неееет :) застланный от застлать (приставочное образование совершенного вида), посланный от послать :) | 22.09.2010, 20:42:27 | | Aлександр Софронов | А: Aлександр Софронов: "Сланка ж. арх. сланец, в знач. ёрника; сланка еще мельче и стелется вовсе по земле." Сланка - производится от сланец: "слан(ец)" + "ка" = сланка. Почему в случае со "сланкой" "ка" присоединяется к основе "стлан", а "ник" таким образом к основе не может быть присоединен? :) Или здесь суффикс "нк(а)"?
Я не придираюсь — для себя хочу прояснить :)
Ольга: застланный от застлать А застлать от стлать :) | 22.09.2010, 20:52:43 | | Сергей Зубков | О, придумал еще хорошее сравнение. Борьба за грамотность — это как борьба за правила столового этикета: держать ложку в правой, а не левой руке, не класть локти на стол, не "чавкать" губами и т.д. | 23.09.2010, 17:42:16 | | Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) используйте соответствующие пункты меню «Посетители».
|
|