Природа Байкала | Вершина пика Маттерхорн, вид на юг
РайоныКартыФотографииМатериалыОбъектыИнтересыИнфоФорумыПосетителиО 

Природа Байкала

авторский проект Вячеслава Петухина
Вершина пика Маттерхорн, вид на юг
Вершина пика Маттерхорн, вид на юг

Вершина пика Маттерхорн, вид на юг

автор:Торженсмех Виктор
дата съемки:10 мая 2015
дата публикации:19 мая 2015
Просмотров: 4550


комментарий автора:В хорошую погоду на вершине пика Маттерхорн можно с комфортом попить чайку, после весьма не скучного подъёма.
..


theodor japs
авторский комментарий:
В хорошую погоду на вершине пика Маттерхорн можно с комфортом попить чайку,
--------------------------------------------------------------------------------
Sorry Виктор, какой Matterhorn ?
20.05.2015, 00:59:07 |
Марина Васильева (Красноштанова)

 theodor japs: Sorry Виктор, какой Matterhorn ?



Саянский Маттерхорн.
20.05.2015, 01:38:15 |
Торженсмех Виктор

 theodor japs: Sorry Виктор, какой Matterhorn ?


Я тоже считаю, что в русском или бурятском языках достаточно букв, слов и словосочетаний, что бы составить уникальное название для этой красивой Саянской вершины.
Но тот, кто дал существующее название, наверное имел на то право (может быть, он был первовосходителем). Хотя, очевидно, что этот человек пошёл по лёгкому пути и просто упёр название у Альпийской вершины, решив не переутруждать свой мозг и воображение поиском уникального достойного названия. Тем более, что Саянская вершина, внешне как-то не напоминает Альпийскую, по трудности маршрута восхождения тоже ничего общего, на мой взгляд.
Как-то, статистику читал по именам детей, так вот, в каком-то году, в каком-то городе, где-то 80% новорождённых в течении года девочек получили красивое, но одинаковое имя — Настя. А сколько на Хамар-Дабане Осиновок и Чернушек?
С возрастом инстинкт подражания частично затухает и становится управляемым со стороны головного мозга, но это не относится к тем, кто застрял в детстве навсегда.
20.05.2015, 19:02:58 |
theodor japs

 Марина Васильева (Красноштанова): Саянский Маттерхорн.


Это есть действительно ? или условно шутка ? я не могу верить.
К тому невозможно официально назвать вершина 2 раз также.
20.05.2015, 19:05:02 |
Марина Васильева (Красноштанова)

 theodor japs: Это есть действительно ? или условно шутка ? я не могу верить.
К тому невозможно официально назвать вершина 2 раз также.



К сожалению, это не шутка. Часто в России (а особенно в Сибири) народ упёрто даёт имена такие, какие вздумается, игнорируя какие-либо этические догмы и правила...
20.05.2015, 19:14:30 |
Вячеслав Петухин

 theodor japs: К тому невозможно официально назвать вершина 2 раз также.

 Марина Васильева (Красноштанова): Часто в России (а особенно в Сибири) народ упёрто даёт имена такие, какие вздумается, игнорируя какие-либо этические догмы и правила...

Ну вы даёте. Вот в США, скажем, есть два города с названием Москва. Один в Канзасе, другой — в Колорадо. Невозможно официально?!? С какой стати? Во всём мире куча дублирующих названий, и никакой проблемы тут нет. А уж почему вдруг именно народ России (и Сибири) оказался самым плохим — это вообще непостижимо.
20.05.2015, 19:27:10 |
ЕсенияОдинаковых названий гор — мильон мильонов по миру, наверное. Только на разных языках они. Народ повсюду не больно заморачивается по этому поводу.
Что ни лысая (голая) горка — то Нанга Парбат. А почему бы и нет? :)
Главное, чтоб по существу верно было и узнаваемо.

Мне давно жутко нравится шедевральная перекличка комментариев под фото Андрея Дульского:
20.05.2015, 20:23:03 |
Игорь Клименко

 Марина Васильева (Красноштанова): К сожалению, это не шутка. Часто в России (а особенно в Сибири) народ упёрто даёт имена такие, какие вздумается, игнорируя какие-либо этические догмы и правила...

Хотелось бы примеров...
20.05.2015, 21:57:43 |
theodor japs

 Вячеслав Петухин:  Во всём мире куча дублирующих названий,


Да, вероятно есть часть правда, но вопрос как разумно дубль от Эльбрус,
от Килиманжаро или Montblanc ( google по русски не перевести).
Каждый пик должна иметь своя название, население пункты исключение.
21.05.2015, 00:08:40 |
Марина Васильева (Красноштанова)

 Вячеслав Петухин: А уж почему вдруг именно народ России (и Сибири) оказался самым плохим - это вообще непостижимо.



А где я написала "плохой"!? Плохой и вольный — не одно и то же. Очень странно всё-таки интерпретируются мои слова... Я в недоумении.

 Игорь Клименко: Хотелось бы примеров...


Примеров не будет, Вы их и сами можете множество назвать, если захотите. :-)

Я лишь напомню, что со времён начала освоения гор, и в советское время, и по сей день в мире существуют некоторые правила присвоения имён вершинам и перевалам при первопрохождении. На эту тему очень много литературы было в советское время, а в конце 90-х литература обновлялась и дополнялась. Всё сейчас и сразу не вспомню, но вот, навскидку, здесь об этом немного есть:
http://www.risk.ru/blog/14853


21.05.2015, 00:25:53 |
Юрий ДаниловНужно отделить мух от котлет. Чиновничьи творения касаются официальных (государственных) названий и напрочь лишены фантазии, романтики, эстетики. В нашем случае речь идет об "общепринятых" в определенной среде, данном случае, в туристской. Это две большие разницы. И это хорошо! Если идти официальным путем, в Тункинских гольцах именных вершин было бы по пальцам сосчитать. Этим путем до конечной цели дойти, мягко говоря, трудно. Если сюда заглянет Егор Полтавенко, он может рассказать историю с пиком Тофалария.
"Суха, мой друг, теория везде, а древо жизни пышно зеленеет" (Фауст). Сейчас смотришь карты Саян, хотя бы на этом сайте, и получаешь массу эмоций, воспоминаний, ассоциаций и т.д. И пусть иногда названия заставляют в затылке почесать...
А что касается Маттерхорна, то по дороге к Аннапурне есть г.Мачапуччре (рыбий хвост), так она еще называется Маттерхорн Непала. Ну и что?

Кстати, "родное" название по переводу не вяжется с тем, что видим.
21.05.2015, 09:20:57 |
Вячеслав ПетухинЮрий, разница между официальными и неформальными названиями призрачная, исчезающая. Подавляющее большинство официальных названий возникло не по чиновничьему произволу, а просто было закреплено то название, которое использовало местное население, которое стихийно сложилось. И дублирующих названий много именно поэтому. И всегда есть особо популярные названия. Касается это в равной степени и названий рек, и вершин, и населённых пунктов и т.п. Те же многочисленные Осиновки на берегу Байкала сейчас вполне официальные названия. Есть речки Большие — десятки таких. И т.д. и т.п.
...

 Марина Васильева (Красноштанова): А где я написала "плохой"!?

"Упёртый", "игнорирующий какие-либо этические догмы и правила" — это вовсе не то же самое, что "вольный".
21.05.2015, 10:28:28 |
Борис Чечет

 Юрий Данилов: "Суха, мой друг, теория везде, а древо жизни пышно зеленеет" (Фауст).


(Гёте)
21.05.2015, 11:36:10 |
Марина Васильева (Красноштанова)

 Вячеслав Петухин: "Упёртый", "игнорирующий какие-либо этические догмы и правила" - это вовсе не то же самое, что "вольный".


К "вольному" это отношение имеет, во всяком случае, неизмеримо бОльшее, чем к "плохому". Но останемся при своём, дабы не разводить прения.

На самом деле, трудно понять, что движет людьми, называющими горы именами, которые уже имеются.

 Юрий Данилов: Кстати, "родное" название по переводу не вяжется с тем, что видим.

— это абсолютно в точку.
Кто-то из альпинистов мне говорил, (не помню — кто) — что очертания этой горы, если смотреть на неё с определённого ракурса — напоминают настоящую Маттерхорн. Кажется, если смотреть с перевала Гельфгата или ВАСХНИИЛ. Поэтому так и назвали. (Действительно, небольшое сходство имеется, я видела тоже с перевала Гельфгата).

https://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E0%F2%F2%E5%F0%F5%EE%F0%ED

В этом случае, название оправдано, хотя и не совсем. Тогда бы лучше — "Саянский Маттерхорн" или "Маттерхорн — дубль".
21.05.2015, 13:37:58 |
Вячеслав ПетухинЯ не встречал в Тункинских Гольцах более острых вершин (именно острых в целом, а не с отдельными острыми жандармами), вызывающих такие стойкие ассоциации с альпийскими вершинами, в частности с Маттерхорном.
21.05.2015, 13:48:22 |
Юрий Данилов

 Борис Чечет:   (Гёте)


Кто такой? — блатной? в законе?
21.05.2015, 13:53:40 |
Есения

 Юрий Данилов: "родное" название по переводу не вяжется с тем, что видим.


 Марина Васильева (Красноштанова):  - это абсолютно в точку.
Кто-то из альпинистов мне говорил, (не помню - кто) - что очертания этой горы, если смотреть на неё с определённого ракурса - напоминают настоящую Маттерхорн.


Марина, очевидно же, подавляющее большинство названий, а "раскрученные ранее" — особенно, просто так не дают. Видимо, кого-то глубоко впечатлило сходство. Перевод в таком случае уже мало что значит.

Было дело, говорили тут про эти наши Альпы :)
21.05.2015, 16:15:22 |
Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.

Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы)
используйте соответствующие пункты меню «Посетители».

На главную