| | | | Ирина Дмитроченкова | Баллада о двух языках Алексей Драчёв... То ли дождь напугал, то ли просто с тоски, Чтобы выпить бутылочку виски, Повстречались однажды друзья-языки: Наш родной с иноземным английским.
Осторожно английский налил по одной Но не полно, из жадности просто, "Ты до края долей, что стоишь за ценой?!"- Молвил русский в предчувствии тоста.
Выпив рюмку, английский вдруг стал толковать То, что русскому кажется вздором, Обзывая из зависти слово "кровать" Невозвратным двуспальным глаголом.
"Да на мне говорит и манчестерский фан, И канадцы твердят, и индусы", Ну, а водки когда опрокинул стакан, Вдруг спросил: "Ну, и кто они- русы?"
А язык наш родной стал ему объяснять - Аж глаголы модальные сникли, Вспоминал "англичанин" английскую мать, И едва не забыл про артикли.
"Всё равно"- молвил русский,- "меня не поймёшь, Мне мой вольный порядок привычен! Вот два слова, к примеру, "падеж" и "падёж", Пара точек, а столько отличий!"
"Наплевать мне на твой фонетический сдвиг, Эй, слова в предложении! Вольно! Ну и что же, что Бен в твоём Лондоне Биг?! Мы и Спасскою башней довольны!"
В общем, выпили так, что уж не было сил, Да и смысла не видели в споре, "Англичанин" артиклем* язык прикусил, Прочитав наш "артикль" на заборе. | 25.12.2011, 04:23:59 | | iirinaa traskouska | Надежда Степанцова: А наше "да нет"? Не одного буржуя в тупик поставило :-)) Да нет НАВЕРНОЕ:)
"Косил Косой косой косой".
и ещё: http://funnydays.ru/cool/26-russian-rules/ | 25.12.2011, 07:14:35 | | И. Фефелов | iirinaa traskouska: "Косил Косой косой косой". Еще лучше. Косил косой косой косой Косой косой косой :) (глагол — на кривой речной — одноглазый (вар.: нетрезвый) — далее и так ясно)
| 25.12.2011, 10:50:57 | | Надежда Степанцова | iirinaa traskouska: Да нет НАВЕРНОЕ:) Этим их только добить :-))) Ирина Дмитроченкова: автобус - идёт или едет? Помню, как мы укатились от слов моего одноклассника: "Если автобус подошел, надо в него сесть. А если подбежал?" Ирина Дмитроченкова: Прочитав наш "артикль" на заборе Этот "артикль" может быть любой частью речи. Некоторые только на нем одном и изъясняются ;-)) Классический пример тоже известен еще из средней школы ;-) | 25.12.2011, 13:25:00 | | Андрей Зарубин | Надежда Степанцова: Кстати, я ни разу не слышала, чтобы говорили "включи выключатель". "Включи свет" - сплошь и рядом. Реже - "нажми выключатель", "щелкни выключатель". :) Много раз слышал, но это профессиональное, там далеко не каждый выключатель включает свет. Почему, кстати, выключатель, а не включатель?
Надежда Степанцова: Но почему сидит птичка? Она ножки поджимает :) Потом, почти всё, что летает, почему-то садится — самолет, птичка, муха, снежинка. Потом еще есть — оседает, осаживается. Муфта на вал двигателя тоже садится! Говорят — крепко сидит. | 26.12.2011, 19:53:28 | | И. Фефелов | Надежда Степанцова: Кстати, я ни разу не слышала, чтобы говорили "включи выключатель". А вот "включи тумблер" — сплошь и рядом. Но, ясное дело, это уже полупрофессиональный полусленг... Я, кстати, иногда слышу и "включи/выключи выключатель". Но действительно очень редко. Потому, думаю, что слишком длинно. | 26.12.2011, 22:07:13 | | Надежда Степанцова | Андрей Зарубин: всё, что летает, почему-то садится А все, что падает, лежит ;-) | 27.12.2011, 00:46:58 | | iirinaa traskouska | Надежда Степанцова: А все, что падает, лежит ;-) Может поэтому снег может падать, а дождь — нет:) Андрей Зарубин: всё, что летает, почему-то садится И не всё, что садится, летает :) | 27.12.2011, 01:10:28 | | Ирина Дмитроченкова | Надежда Степанцова: Помню, как мы укатились от слов моего одноклассника: "Если автобус подошел, надо в него сесть. А если подбежал?" Точно! А концептуально в чём отличие — едет он и идёт? | 27.12.2011, 06:32:01 | | Есения | Ирина Дмитроченкова: [url;http://www.nature.baikal.ru/phtext.shtml?id=810&cut=1#comms]"Катька" - суффикс "к" - уменьшительно-ласкательный[/url], участвует в образовании уменьшительно-ласкательных форм мужских и женских имён. Чаще всего слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами встречаются в фольклоре. Они придают речи русский колорит, напевность, выражают отношение автора к изображаемому. Если официально назвать, думаете - её дольше будут помнить*? Сомневаюсь... Ирина :) как часто бывает, не могу промолчать ;) Извините.
В а ш е имя, "сконструированное" подобным образом, Вам нравится ?? Мне моё такое (от Татьяна) нет. И никогда не нравилось.
Это детское; дети между собой так общаются (кстати, приятно слышать, когда родители одёргивают своих чад, объясняя причину). Или неуважительное, когда дело касается взрослых людей.
Поэтому в данном случае суффикс вовсе не "уменьшительно-ласкательный", а только уменьшительный. Буквально ;) Я только так его и воспринимаю. "Колорит наоборот". То есть сгущает тёмные, негативные краски в отношении к.
А ещё так могут обращаться к тебе близкие люди, знающие конкретно тебя и твоё отношение к подобному обращению. Это нормально. Но только в узком кругу. Незнакомым, считаю, вообще непозволительно употреблять формы собственных имён типа "Катька".
Да что далеко ходить — вон Вам самой нравится лишь одна форма Вашего имени :) Как скажете, Ирина :)) Хотя некоторые не внимают Вашей просьбе, но Вы неустанно её повторяете ;)
"Катька-дура" — это лишь название. Говорить "Катька" в отношении Екатерины Ивановой могут очень немногие, я уверена. А потому название пика можно рассматривать как дружеское, даже, может, интимное, в какой-то мере, да.
Слово "дурак/дура" в русском языке тоже имеет сходное применение, как и тот "уменьшительно-ласкательный" суффикс.
Надо быть всегда твёрдо уверенным, "к а к слово наше отзовётся" — мы обязательно должны "предугадывать" ;) Кстати, это касается речи и общения вообще. | 28.02.2012, 11:56:27 | | Korben Dallas | Есения : Кстати, это касается речи и общения вообще.
| 02.03.2012, 11:47:13 | | Ирина Дмитроченкова | Есения : Екатерина Иванова — как личность вызывающая заслуженное уважение и преклонение — соотносится с этим пиком (кстати — она первая начала, как Вы помните) как Живой человек. И помнить её будут в веках не как "дуру" в прямом смысле значения этого слова... А как девушку весёлую, сильную, с юмором, непосредственную... И одновременно — несмотря на заслуживающее поэмы жизнеописание — название этой вершины снимает её с пьедестала, не унижая. Тут в названии скорее именно восхищение звучит... И дружеская попытка быть ей равными.
Вы — не знаю зачем, обычно я воспринимаю Вас как мудрого человека с хорошим филологическим вкусом и чутьём, понимающим толк в своих и чужих каламбурах — как-то линейно трактуете название этой вершины, а тут многомерное решение :)
| 03.03.2012, 01:31:30 | | Есения | Ирина Дмитроченкова: как-то линейно трактуете название этой вершины, а тут многомерное решение :) :) Моё мнение является лишь одним из частных мнений по поводу. Особой цели не преследовала. Абсолютно. И комментарий в общем вовсе не про Екатерину Иванову — это довольно прозрачно, правда ? ;) Именно поэтому перенесла его в тему "Русский язык". | 03.03.2012, 01:50:22 | | Korben Dallas | И. Фефелов: Косил косой косой косой Косой косой косой :)
| 03.04.2012, 11:24:26 | | Есения | Кстати, русский язык — не самый сложный для изучения. Не лёгонький но никак не самый сложный
Во многих языках мира имеются свои крутейшие заморочки. Главное — "въехать" с самого начала (очень желательно) | 04.04.2012, 12:07:42 | | Эраст Бутаков | Вот такую вещь ещё отцифровал (типа, спас!): http://www.erast.ru/menu/almanah-zero/proza/%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8.html
| 02.08.2012, 05:50:42 | | Aлександр Софронов | "Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским."
От сюда | 02.08.2012, 10:25:40 | | iirinaa traskouska | Aлександр Софронов: [url;http://oper.ru/news/read.php?t=1051610641]От сюда[/url] или ОТСЮДА :) Туда бы ссылку на настоящий сайт :D | 03.08.2012, 05:32:43 | | Есения | Александр Шелест: [url;http://www.nature.baikal.ru/phs/ph.shtml?id=64162#comms]Эту , Ё,правителям вставить надо в одно место[/url] Хм. Понимаю так, что Вы, Александр, тоже из армии "письмоЁненавистников"? :) Жаль, что комплимент был отправлен не по адресу ;) А "правители" в Вашем сообщении... это — о ком??
Если буква е превратилась в букву ё стараниями редакторов сайта, то лично я только ЗА подобное исправление в названии фото.
И ещё ЗА такое исправление в названии под фотографией: стирать точку в конце строчки (естественно, в случаях, когда название состоит только из одного предложения; но таких — подавляющее большинство).
Всё по-честному: русский язык! | 06.01.2013, 17:49:29 | | Надежда Степанцова | С другом по магазинам (домашнее изложение китайского студента) http://sabrina00.narod.ru/pazzle11.htm
Когда мы с другом шли в городе то было тепло и сухо и прельстиво. Мы шли в наш любивный магазин. Он хорош потому что там часто можно иметь многих. Это очень удобное место для покупления. Особенно продукты там вкусены и мягки. Из продукт можно насладиться и иметь очень вкусны и прихвостаты пища и сидеть ублюдой и радоваться что можно насытиться и переварить в желудке всю еду и любоваться тем что не болит кишки и другой член. Сначала мы взошли в писаный магазин. Там мы увидели прельстивный забор и об него насладились. Купили забор и вышли смело и сладко на задвижки из лейково пластовыря и купились тоже вонзив свой гордый взгляд в товар. Иметь товар было наслажденева у нас. Когда пришли в наш любовный магазин то встретили много другов и сладкого пидигога из института. Все будиздоровались. В магазине мы имели один бутылка, много молоки, хлебу, жопку, пориц, кока, еда квашёный, гризли сушеный, карасик и другие овощи. Затавариваявшися мы справили свои хозяйства в магазин. То есть был другой зибла. В дуром магазин был разновообразелый штук! В нем мы имели — один грелка, два кипятикала, один сакрикат, чайник посуда и другой техника, раскидушка восемь грудин и еще пылесос или мыльницу. Мы от всего этого возрадовались до плеши. Поздно пришев домой мы приготовили пища из еды и с другом возрадовался гордясь за свои заслуги. | 19.02.2013, 00:30:37 | | | Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) используйте соответствующие пункты меню «Посетители».
|
|