| | | | Юрий Лавров | Очень интересная подборка, спасибо! До этого, кроме "А роза упала на лапу Азора" из Буратино, других палиндромов не встречал. А, оказывается, вон какие замысловатые есть — просто поразительно! | 11.07.2009, 23:38:07 | | Надежда Степанцова | Да, мне тоже палиндромы понравились, особенно про биолога и у Авилиани. Высший класс. И со смыслом, и с юмором. А с детства еще такое знаю: город Хорог тут горох дорог :-) | 11.07.2009, 23:58:38 | | yuriy kuznetsov | Сергей Зубков
"Но вот тот же "творог" и по сей день существует вполне равноправно с двумя ударениями. Спрашивается, зачем?"
Вот именно! Не говорим же мы пИрог, сАпог...
Aлександр Софронов
"Вот раньше "кофе" был ТОЛЬКО мужского рода, и иное его толкование было безграмотностью. Теперь вполне допустимо его употребление как объекта среднего рода. И считается нормальным и вполне допустимым. Примеров можно найти еще великое множество."
Анекдот в тему. Покупатель буфетчице: "дайте мне одно кофе", перебивая, стоящий рядом грузин говорит дайте мне один кофе, буфетчица первому: "Вот видите, не русский и то правильно говорит, а вы". Грузин заканчивает фразу: ... и одын булка.
| 13.07.2009, 11:04:33 | | Евгений Рензин | Отсюда
Эраст Бутаков: Ой просити, Женя, за "аки"!:)) Эрик, да за "аки" не прощение просить нужно, а благодарность требовать:) Это, и подобное ему слова, только обогащают речь! А то, что оно устаревшее — совсем не страшно! | 25.08.2009, 22:10:30 | | Георгий Борисов | Комментарий под фотографией: "Боря жжет. Боря дал дусту!" Что же делает Боря на самом деле? Посмотрю в словарях: Словарь сетевой лексики: Жжош(ь) — эффектно высказываешься, производишь сильное впечатление. Понятно — Боря производит сильное впечатление. А Боря, надо сказать, действительно производит сильное впечатление! :-) Иду дальше: Дать дуста — то же, что дать прочухана. Ищу "прочухана". Слово встречается в повести Н.Лескова "Некрещеный поп": "... кто-то из толпы крикнул: — Да що еще на него смотреть: дать ему такого прочухана, щоб вин тричи перевернувся и на добру виру став". Видимо, слово "прочухан" украинское — ввожу его в онлайн переводчик с украинского на русский: прочухан — нагоняй. Выходит Боря дал нагоняя? | 28.08.2009, 01:14:31 | | Aлександр Софронов | http://www.lenta.ru/articles/2009/09/01/language/ | 02.09.2009, 08:19:04 | | Георгий Борисов | Заметил, что на форуме иногда встречается этимологический вариант (если можно так сказать) написания наречия чересчур — через чур.
Чересчур — «слишком, не в меру, чрезмерно». Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано в результате сращения слов через чур (лексико-синтаксический способ образования), в котором через «поверх», «сверх», а чур «граница» /Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка./
Чересчур — От че́рез и чур /Этимологический словарь М.Фасмера/
Чересчур — нареч. Слишком, не в меру, чрезмерно. /www.gramota.ru/
Ещё где-то читал, что в дореволюционных изданиях было написание "черезчур". | 02.09.2009, 23:14:18 | | Эраст Бутаков | Вначале у меня был маленький (ещё со школы остался). Потом мне ребята на грузовике, полным книг, привезли большой — а чё толку? Я всё равно безграмотен, а тексты мои некоторым уважаемым мною людям нравятся. Может дело всё не в том, что не правильно буквы складываешь в ряд? Может не обращать на ряд внимание, а попытаться найти глубину?
(Жень, извини, но чё-т уж больно как-то...) | 03.09.2009, 00:31:16 | | Юрий Власов | Лично я так еще в школе отучился. Ну а вам, Эраст, респект за то что не стесняетесь доучиваться ;) | 03.09.2009, 00:32:26 | | Эраст Бутаков | Я без наездов, я вот о чем хотел сказать: Совершенно не могу запомнить названия улиц и имен тех, с кем я пару секунд назад познакомился (переспрашивать неудобно). Я помню мельчайшие детали событий, но как пишется то или иное слово?... я даже не заморачиваюсь, а то иначе начну подбирать известное мне в написании слово и потеряю мысль и смысл — поэтому шлепаю клавишами так, как говорю или как считаю (в данный момент), что это правильно — а что, зачем?, пусть редакторы мучаются, я ж им деньги плачу (они, кстати, не очень сильно мучаются, как оказывается). Так что я не сильно-то гружусь, что при всей необходимости писать мне правильно, я всё равно делаю ошибки — ну не дано мне запомнить эти правила русского языка! Ну не дано! Что ж теперь, не писать мне, что ли? Пишу и иногда всё больше и больше правильных слов! Вот так уж получается, прошу прощение за безграмотность уже в который раз! | 03.09.2009, 00:45:21 | | Евгений Рензин | Эраст Бутаков: Жень, извини, но чё-т уж больно как-то... "Больно как-то" что? Я в очередной раз сделал кому-то замечание? Может быть не пропустил мимо ушей "чё"? Нет! Хотя абсолютно уверен, что все знают — правильно писать "что". Георгий очень тонко обратил моё внимание на правописание слова "чересчур" (я в другой теме оконфузился), я поблагодарил — кого это задело? | 03.09.2009, 01:01:04 | | Евгений Рензин | Эраст Бутаков: ... поэтому шлепаю клавишами так, как говорю, или как считаю (в данный момент), что это правильно... Я делаю ровно так же! Только после того, как отшлёпаю, проверяю. Иногда такие перлы выдаю — со стыда сгоришь. | 03.09.2009, 01:05:50 | | Юрий Власов | А я вот как-то автоматически запоминаю как пишутся слова, потому что уже класса с 4-го (стандартный возраст согласно педагогики для этого) читаю текст целиком словами, как предложениями. Из-за того что читаю множество чужих книг слова и запоминаются.
Ну а то что "на то и редакторы", "я им плачу..." это барство. Это как на гору с шерпами, а потом орать — я великий горпокоритель ! | 03.09.2009, 01:10:07 | | Георгий Борисов | Эраст Бутаков: ...плевал я на редактора - я же автор. На том и стоим. Не для продажи пишем, не для того, чтобы понравиться. А для друзей. Они и без редактора всё поймут, чего сказать хотелось... Эраст, гоните редактора в шею и возьмите эпиграфом к своим книгам пушкинские строки: ...Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки Я русской речи не люблю. /А.С.Пушкин. "Евгений Онегин"./ :-)) | 03.09.2009, 02:41:21 | | Aлександр Софронов | Юрий Власов: Раньше все как-то без платных редакторов обходились Раньше вообще писали, как Бог на душу положит, и ничего — жили :-) А сейчас к ошибкам цепляемся... мельчаем :-( | 03.09.2009, 12:12:54 | | Константин Суханов | Мельчаем, да... Незнание родного языка Пушкиным прикрываем. | 04.09.2009, 18:51:48 | | Эраст Бутаков | Златая цепь — правильно: золотая. Песнь заводит — правильно: песню Конский топ — что за топ? Круглый стол овальной формы — как это? и т.д. Да Пушкин почти негр, эфиоп его маму — с него не спросить, а вот нас потюкать любимое дело! (наверняка сами вначале в Ворде напишите, перепроверите, а потом сюда передераете — пылу не видно, всё штампы заученные в школе, ни одного самостоятельного слова! Жалкое зрелище, Белинские-Хреновы! (это вымышленная фамилия, за оскорбление не принимать.. а, впрочем, как хотите!) Именно за это мы учителей и не любили — вечно с нравоучниями... Так учителями и остались, нелюбимыми уже у наших детей, и не более. | 04.09.2009, 21:06:52 | | Георгий Борисов | n_i_r_v_a_n_a: ...Тута, эвон, уже кофе стал среднего рода, вот это да!, Это "тема"!:-))) Ну не совсем так — вариант кофе – ср. р. не предписывается употреблять вместо прежнего, а лишь допускается использовать наряду с ним. И такое изменение рода не удивительно, ведь многие слова со временем поменяли свой род: вуаль, мозоль, бакенбарда, консоль, чинара и т.д. ранее употреблялись в форме мужского рода, а ботфорт, зал, тюль, рояль, рельс, погон, фильм, шампунь и т.д. в форме женского рода, а в современном языке закрепились как слова мужского рода. В тему вспомнилось интервью с известным виолончелистом М.Л.Ростроповичем: — "Мстислав Леопольдович, почему вы выбрали в свое время виолончель? — спросили как-то у Ростроповича. - Потому что я ее полюбил, как женщину. Только много лет спустя я узнал, что во французском языке слово "виолончель" (violoncelle) — мужского рода. Я был потрясен! Если бы я об этом узнал, когда приобщался к музыке, неизвестно, какой бы инструмент я выбрал". | 07.09.2009, 01:45:35 | | Олег Берлов | Завтра — 8 сентября будет "Международный день грамотности"...
Подробности тут: http://www.calend.ru/holidays/0/0/72/ | 07.09.2009, 21:18:29 | | Георгий Борисов | Олег Берлов: Завтра - 8 сентября будет"Международный день грамотности"...Подробности тут:http://www.calend.ru/holidays/0/0/72/ Да, хорошие слова в этой статейке: "Однако, грамотность для всех — детей, молодежи и взрослых — еще не до конца достигнутая цель". Эх, мне вот тоже ещё очень далеко до достижения цели, сейчас только углядел как "грамотно" слово "неудивительно" написал:
Георгий Борисов: ...И такое изменение рода не удивительно... НЕУДИВИТЕЛЬНО — оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как не вызывающих удивления. www.gramota.ru НЕУДИВИТЕЛЬНО в знач. сказ. Не вызывает удивления dic.academic.ru | 07.09.2009, 22:24:18 | | | Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) используйте соответствующие пункты меню «Посетители».
|
|