Природа Байкала | Зун Мурино
РайоныКартыФотографииМатериалыОбъектыИнтересыИнфоФорумыПосетителиО 

Природа Байкала

авторский проект Вячеслава Петухина
Зун Мурино
Зун Мурино
 

Зун Мурино

автор:Igor Glushko
дата съемки:ноябрь 2008
дата публикации:30 апреля 2009
Просмотров: 3745



Страница 1 из 2:  1 2Следующая 
Igor GlushkoНазвание реки вызывает множество версий и толкований. Это и "100 лошадей" и "Сто источников"...
В любом случае очень красивая река, протекающая между Хамар Дабаном и Саянами
30.04.2009, 16:20:25 |
Elena_TСтавлю своё "нравится" :-)
30.04.2009, 16:29:52 |
Igor Glushkoспасиб, Ленчик :)
30.04.2009, 16:30:32 |
Виктор Русецкий

 Igor Glushko: Название реки вызывает множество версий и толкований.


у Вас да : ) , а у бурят всё просто:
Зун — лето
Мурэн — река
30.04.2009, 17:10:59 |
Igor Glushko

 Виктор Русецкий
Igor Glushko: Название реки вызывает множество версий и толкований.

у Вас да : ) , а у бурят всё просто:
Зун - лето
Мурэн - река


думал я бурят, а оказывается вы ;)
30.04.2009, 17:13:14 |
Aлександр СофроновДавайте остановимся на "Сто летних лошадиных источников" и не будем спорить :-)
30.04.2009, 17:16:01 |
Elena_TТак река "уда" или "мурэн"? ;-)
30.04.2009, 17:16:47 |
Виктор Русецкий

 Igor Glushko:  думал я бурят, а оказывается вы ;)


Да?
а почему тогда языка не знаете?
Я не бурят, я живу здесь ;)
Можно было кстати и прочесть:
http://nature.baikal.ru/obj.shtml?obj=river&id=zunmuren
про лошадей и источники нет ни слова : )
30.04.2009, 17:19:38 |
Aлександр СофроновКак немножко бурят вступлюсь за Игоря :-)

Источник, река, вода — значение примерно одно и перевести Мурэн можно и так и так. Ошибки не будет.

""Мурэн" от бур. — полноводная река, "хара" — чёрная (в бурятском диалекте прилагательное "чёрная" приминительно к воде означает "чистая"), и "Хара-Мурин" от бур. — чёрная лошадь."

Забавно, но ведь и в русском языке имееться слово МЕРИН — конь, видимо заимствованое слово.


Виктор, Зун это все таки "восток" или "лето"? :-)

"Тогда буряты и сказали, что эту реку надо назвать Зун-Мурин. Так ее и прозвали по-бурятски Зун-Мурин, по-русски это значит "сто рек". " — http://express.irkutsk.ru/baikal/legend/leg_op/nazvani/zun_mur.htm

30.04.2009, 17:34:03 |
Igor Glushko

 Виктор Русецкий
Я не бурят, я живу здесь ;)


а.. ну в профайле написано что вы иркутянин.. не примазывайтесь к нам — бурятам ;)

Морин= лошадь
Зун= сто
цитата:
"Предание гласит, что в 1877 году произошло в этих местах сильное наводнение и в реке погибло много лошадей. В память об этом печальном событии река получила название Зун-Мурино, что означает “сто лошадей”."
30.04.2009, 17:35:40 |
Igor Glushkoменя одно умиляет.. в самом начале я дал такой комент:

"Название реки вызывает множество версий и толкований. Это и "100 лошадей" и "Сто источников"..."

Виктор сказал что все просто и в результате стало по-моему ;)
30.04.2009, 17:36:59 |
Aлександр СофроновБородатый анекдот в тему переводов:
Один немец хвастался, что в совершенстве знает русский язык и способен перевести любую фразу. Ему предложили перевести "Косил косой косой косой". До сих пор мучается.
;-)
30.04.2009, 17:53:38 |
Igor Glushko

 Aлександр Софронов:  Бородатый анекдот в тему переводов:
Один немец хвастался, что в совершенстве знает русский язык и способен перевести любую фразу. Ему предложили перевести "Косил косой косой косой". До сих пор мучается.
;-)


:))
30.04.2009, 17:54:44 |
Виталий Штырц (Саныч) Зун-Мурино. И снова — о словах...

Сотня коней утонула тут,
Сотня – слилась ручейков и речек…
С раннего детства во мне живут
Звуки негромкой бурятской речи

Хым би? Под небом бежит река
В небе над водами ястреб стынет…
С юности яростной мне близка
Громокипящая медь латыни

Homini homo – non lupus est
Прошлое рода стремясь изведать…
Здесь я впервые сказал: «Аз есмь»
Эти слова повторив – за дедом

Что б ни случалось — слова, легки,
Были со мною. Живу, надеясь...
...Только на русском — пишу стихи
А по другому я — не умею

Сто ли коней…вечер. Хорошо…
Яростно веруешь, люто ждешь, и
Homo, quo vadis? Ханэ ябшоо?
Камо грядёши?

Евгений Плотников
30.04.2009, 20:14:19 |
Борис ЧечетВ любом случае — красивая фотография, живая фотография. Река, конечно, чисто хамар-дабанская, и впечатляющая (нижнюю треть я проходил с ангарскими водниками). К Саянам отношения не имеет, хотя в 19 веке именно Хамар-Дабан называли Саяном. А язык вещь настолько подвижная, хоть бурятский, хоть русский, хоть иной другой, что стихи Е.Плотникова, так удачно приведённые Виталием Штырцем, могли бы напомнить — просто смотрите: такая река, такая фотография...
01.05.2009, 01:33:06 |
Сергей БлиновДа фотография красивая! Спасибо автору! Я хоть и живу далеко,и не бурят (хотя тесть у меня бурят),но не пойму я никак насчёт названия. Да,мне жена говорила что переводится как Сто лошадей,она языка не знает,за что ей минус. На табличке название написано р. Зун-Мурино (если я не путаю) Но как то мы ехали в автобусе,рядом сидела бурятка с сыном,общались по-бурятски и когда проезжали эту реку она показала рукой и сказала Зун-Мурэн. Морин-лошадь,а вот Мурэн-река(большая и полноводная), Зун не только сто,но и восток. Восточная река. Извините,что вмешался, просто меня интересует всё это. А что такое Мурин к сожалению не знаю.... Вот в Кырене река вроде правильно называется как и нас.пункт Кырен,а местные её зовут все Кыренка...
01.05.2009, 16:24:30 |
Виктор Русецкий

 Aлександр Софронов
""Мурэн" от бур. - полноводная река, "хара" - чёрная (в бурятском диалекте прилагательное "чёрная" приминительно к воде означает "чистая"), и "Хара-Мурин" от бур. - чёрная лошадь."


Река называется Зун-МурЭн, а не Зун-Морин

 Aлександр Софронов: Виктор, Зун это все таки "восток" или "лето"? :-)
"


Зуун — восточный, Зун -лето
04.05.2009, 09:38:35 |
Виктор Русецкий

 Igor Glushko: Виктор сказал что все просто и в результате стало по-моему ;)


Интересно, откуда сделан такой вывод?
Повторюсь:
МурЭн – река и об этом Вам все написали
Морин – лошадь
Игорь, Вы бы не читали этих попсовых путеводителей, а пользовались первоисточниками (словарями и этим сайтом в частности ). Иначе так и будете постоянно умиляться )))
04.05.2009, 09:40:19 |
Виктор Русецкий

 Сергей Блинов: сидела бурятка с сыном,общались по-бурятски и когда проезжали эту реку она показала рукой и сказала Зун-Мурэн. Морин-лошадь,а вот Мурэн-река(большая и полноводная), Зун не только сто,но и восток. Восточная река.

04.05.2009, 09:41:19 |
Ольга Владимировна ВаракинаКрасота какая!
08.05.2009, 22:06:02 |
Страница 1 из 2:  1 2Следующая 
Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.

Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы)
используйте соответствующие пункты меню «Посетители».

На главную