|
Какая-то ягода |
|
|
Игорь Клименко | Размер — с крупную бруснику |
03.09.2009, 09:43:24 | | |
Вячеслав Петухин | Арктоус альпийская. |
03.09.2009, 09:48:23 | | |
Aлександр Софронов | В качестве дополнения — выделяют подвид Арктоус (альпийский) красноплодный — Arctous alpina subsp. erythrocarpa. У просто "альпийского" зрелые плоды черные, у "красноплодного" — красные. Слава, а почему Арктоус альпийскАЯ, вроде обычно альпийскИЙ пишут? |
03.09.2009, 09:57:50 | | |
Вячеслав Петухин | И так и так встречается. Надя считает, что правильно — женский род. /phs/ph.shtml?id=23528 |
03.09.2009, 10:02:25 | | |
Игорь Клименко | Вячеслав Петухин: Арктоус альпийская. Aлександр Софронов: В качестве дополнения - выделяют подвид Арктоус (альпийский) красноплодный - Arctous alpina subsp. erythrocarpa.У просто "альпийского" зрелые плоды черные, у "красноплодного" - красные. Понял, спасибо! |
03.09.2009, 10:03:30 | | |
Aлександр Софронов | Вячеслав Петухин: Надя считает, что правильно - женский род Понятно :) Хотя не понятно почему он женский :-( |
03.09.2009, 10:04:23 | | |
Александр Тарановский | А они съедобные? |
03.09.2009, 11:20:01 | | |
Aлександр Софронов | Съедобны, только не вкусные :-( |
03.09.2009, 11:27:55 | | |
Эраст Бутаков | А не хилая бы брошь получилась если в золотом и рубиновом исполнении сбацать. Хороший кадр, вкусный, хоть и ягода, говорят, что нихт. |
03.09.2009, 14:55:24 | | |
И. Фефелов | Aлександр Софронов: Хотя не понятно почему он женский :-( Родовое имя имеет окончание us, но в латинском оно характерно в одних случаях для мужского, а в других для женского или для среднего рода (зависит от склонения... вероятно, это слово 3-го склонения, если женское). Окончание видового имени -a характерно только для женского рода. Ср. Pinus sibirica, Sorbus aucuparia (сосна и рябина и на латыни, и по-русски женского рода). |
03.09.2009, 15:19:29 | | |
Aлександр Софронов | И. Фефелов: Pinus sibirica Вопрос мало принципиальный, просто арктоус в женском роде не встречался. У него старое название Толокнянка альпийская, а прямой перевод он (по-моему) вещь не благодарная — таже сосна сибирская может быть кедром сибирским ;-)Crataegus daurica — боярышник даурскИЙ, это конечно исторически сложившиеся названия, но тем не менее :) да и еще примеры есть. |
03.09.2009, 15:51:24 | | |
И. Фефелов | Да, все приведенные примеры, кроме арктоуса, имеют сложившееся название по-русски. А он не имеет, имея лишь перенос с научного. ... А вот вспомнил я про Эос (ага, розовоперстую :) |
03.09.2009, 16:08:34 | | |
Aлександр Софронов | Ага, в латинском словаре Arctus-arctos — женского рода. Все с ним ясно :-) PS: От туда же идет синонимичность на латинском медведицы и севера. |
03.09.2009, 17:19:37 | | |
Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) |