|
Что за птица? |
|
|
| ||||
Вадим Ивушкин | Pink-tailed, а снегирь — по английски буйволов вьюрок — bullfinch. Finch — более широкое понятие — вьюрок. Да, спасибо за розовохвостую овсянку Пржевальского — новости очень интересные. | |||
18.03.2010, 00:15:27 | | ||||
Есения | Пожалуйста :)) А снегиря я назвала п у х л ы й зяблик, вьюрок-пузырёк :) Вот здесь гляньте, Вадим, там и фотки есть. Long-tailed Rosefinch — это всё он, наш урагус. http://www.askdefine.com/search.html?cx=partner-pub-0831840603798021%3Awlcdtj-9i44&ie=UTF-8&cof=FORID%3A11&q=Uragus&sa=Search#1077 В итоге, я пока к хвостам "склоняюсь" :) | |||
18.03.2010, 00:33:12 | | ||||
И. Фефелов | Вадим Ивушкин: Есения : urocynchramus Английское название этой чечевицы тоже указывает на хвост: розовохвостая - uro cyn chramus Cynchramus — это латинское название одного из родов (или подродов — в зависимости от мнения того или иного систематика) овсянок; относятся к нему, в частности, полярная, рыжешейная, камышовая овсянки. То есть, в сущности, полагаю, Urocynchramus была названа в смысле "хвостатый Cynchramus". Как известно, и Urocynchramus, и урагус имеют длиные хвосты (на этом фото, правда, не очень заметно, насколько длинный). Во всяком случае, про розовое в части этимологии cynchramus речь вряд ли идет. | |||
18.03.2010, 09:55:50 | | ||||
И. Фефелов | Кстати кстати... Олег, есть такой термин, как раз по твоей энтомологической части — эдеагус. Какая этимология у этого слова, особенно у его второй половины? Тогда станет понятнее, могла ли эта вторая половина быть объединена с "хвостом". | |||
18.03.2010, 10:00:58 | | ||||
Вадим Ивушкин | Не, ну про Cynchramus и связан ли он с urocynchramus, давай Женьку спросим, он и латынь расшифрует. | |||
18.03.2010, 10:11:33 | | ||||
И. Фефелов | Естественно. Спроси при случае. >Cynchramus и связан ли он с urocynchramus< В такой-то постановке вопроса связан наверняка... | |||
18.03.2010, 12:07:53 | | ||||
Вадим Ивушкин | Женю спросил, посмотрим что он вообще об этом думает. | |||
18.03.2010, 12:56:24 | | ||||
Есения | "urА" на латыни "хвост": http://www.gramota.ru/biblio/magazines/nauka_i_zhizn/28_638 Так что, половину слова УРАгус знаем :) УрА ! | |||
18.03.2010, 13:06:02 | | ||||
Вадим Ивушкин |
Еще один урагус почирикал и спел. | |||
18.03.2010, 13:07:41 | | ||||
Есения | Ага, п е в ч а я птичка :) | |||
18.03.2010, 13:25:22 | | ||||
Korben Dallas | Есения : "urА" на латыни "хвост": http://www.gramota.ru/biblio/magazines/nauka_i_zhizn/28_638 Браво, Сеня!!! Стал-быть по русски эта птичка = "Хвостатик сибирский"... ;-)) | |||
18.03.2010, 16:47:00 | | ||||
Korben Dallas | Или "Длиннохвостик"... ж-)) | |||
18.03.2010, 16:59:07 | | ||||
И. Фефелов | Korben Dallas: "Хвостатик сибирский"... ;-)) Кстати, еще раз обнащаю внимание на вопрос: что означает "-(а)гус" в слове "эдеагус"? Или это часть нераздельного корня? | |||
18.03.2010, 19:19:23 | | ||||
Вадим Ивушкин | Есть еще аргус. | |||
18.03.2010, 20:29:47 | | ||||
Есения | Korben Dallas: Браво Какие такие "бравЫ", Олег ?! ;) То, что всё на "хвосте" сходится, и так ясно, т.к. на это указывают названия данной птицы, по крайней мере, на 3-х языках. Что означает суффикс (или окончание) "us"/"gus" ??? Вроде это добавляется при систематике, как я читала... Но хочется знать точно, а не примерно :( | |||
18.03.2010, 21:45:35 | | ||||
Олег Берлов | Есения : "urА" на латыни "хвост": Вот, глянул щас в латинский словарь - не латинское это слово, а греческое... | |||
18.03.2010, 22:12:42 | | ||||
Есения | Игорь, Вадим, по-моему, вот здесь е с т ь ответ :) http://www.flowersweb.info/asclepiadaceae/care/latin.php ~~~ А про "ura" пишут, что это греческое/латинское. Тут всё правильно. Хм... со словарём он там... Можно было сразу всё расшифровать ! :( | |||
18.03.2010, 22:19:12 | | ||||
Олег Берлов | Есения : Хм... со словарём он там... Сеня, зря ты так со мной. Я очень нежный и впечатлительный. Вот, хоть у Нади спроси... Есения : Можно было сразу всё расшифровать ! Угу, Вам ещё разжевать и в рот засунуть? Но тогда не интересно будет... ;-)) Вадим Ивушкин: Есть еще аргус. Это чисто греческое имя. Подробности см. в Википедии. | |||
18.03.2010, 22:49:07 | | ||||
Вадим Ивушкин | Женя Коблик: Урагус — прослеживается явный корень uros — хвост, перешедший в научную латынь из греческого. Буквально — хвостатка. Cynchramus — овсянка, в частности так называли группу камышевых овсянок. Соответственно Urocynchramus — "хвостатая овсянка". И действительно чечевица Пржевальского по морфологии — нечто среднее между овсянками и чечевицами. Вот все и получилось. | |||
18.03.2010, 23:13:36 | | ||||
Есения | Олег Берлов: Угу, Вам ещё разжевать... Мы-то с а м и разобрались, а вот Вы только смуту наводили. Олег Берлов: Подробности см. в Википедии. Вот в этом случае Вы д о л ж н ы были разжевать, трудно ссылку дать, что ли ? А то ведь, как аУкнется, так и... ;) ~~~~~ Вадим, я название "по косточкам" разложила, используя ту ссылку, что выше дала. Если коротко, то так: ura — хвост; g — здесь может быть любая буква, как хочет тот, кто сочиняет слово (у меня тоже есть свой вариант); -us — указывает на превосходную степень прилагательного и на то, что речь идёт о самце. Т.е. птиц ну очень хвостатый :) Вот такой м о й урагус :) | |||
18.03.2010, 23:32:56 | | ||||
| ||||
Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) |