|
Табачноё озеро |
Для просмотра в режиме лупы нажмите Shift Эта фотография большого размера (5268405 байт) |
|
|
Автор фотографии ждет конструктивной критики.
Александр Тарановский | Резкости не хватает, особенно это видно на фото большого размера. Видимо без штатива. Так что 30х45 будет плохо смотреться. |
11.11.2012, 14:38:07 | | |
Felix | Хм, не могу понять место ТС. |
11.11.2012, 16:13:32 | | |
Вячеслав Петухин | Felix: Хм, не могу понять место ТС. Переведу. :-)Дмитрий, многим посетителям сайта фотографии интересны не только с художественной точки зрения, но и в информационном плане. И тогда важной является информация, откуда сделан кадр. На сайте для этого есть специальная возможность. Попробуйте ей воспользоваться — зайдите на страницу "правки" фотографии (ссылка "Править" в меню "Автору" слева) и там нажмите на кнопочку "Выбрать" напротив подписи "Точка съёмки". Потом надо будет ткнуть мышкой в нужное место (сначала на мелкой схеме — просто для грубого выбора места, потом — на крупной). Если не получится, я могу в данном случае поставить за Вас (но каждый раз так не годится, да и Вы точнее можете поставить), насколько я понимаю, это с севера от самого крупного из Табачных озёр? А к Феликсу большая просьба избегать жаргонных сокращений, особенно в общении с новыми посетителями, которые вообще непонятно как должны догадаться, что же такое "ТС". |
11.11.2012, 16:43:49 | | |
Felix | Казалось бы, причем здесь "жаргон"? |
12.11.2012, 02:23:48 | | |
И. Фефелов | Жаргона тут, кстати, может, и нет. А вот тавтология налицо — "место точки съемки". |
12.11.2012, 09:27:37 | | |
Вячеслав Петухин | Felix: Казалось бы, причем здесь "жаргон"? Ну пусть кто-нибудь подберёт более точное определение, чем "жаргон", я не против. :-) Но признаки жаргона есть — упрощение речи, используя ставшие стандартными в узкой (в данном случае) среде понятия. Просто обычно жаргон относят к явлениям разговорной речи. Но когда разговор, как у нас, ведётся в письменном виде, жаргонизмы и появляются в специфическом виде — именно в виде письменных конструкций, которые порой и непонятно как читаются. Кстати, "сленг" — может и точнее.И. Фефелов: А вот тавтология налицо - "место точки съемки". А она потому и есть, что ТС — это уже не обычные русские слова, а некое новое понятие, претендующее и на написание специальное (если даже не считать это жаргонизмом). |
12.11.2012, 10:55:02 | | |
Елена Баяндина | Вячеслав Петухин: "сленг" - может и точнее Еще точнее — "технологический сленг". Опасная штука :-) Ловит на подобии терминологическому языку. Для узких специалистов — неизлечимая болезнь, без него и разговаривать-то не могут. Кстати, вы почти все здесь так "разговариваете". Язык — дело тонкое. Когда сильно напрягаюсь на эту тему, иду и перечитываю Льва Николаевича. У него все неправильно, и все гениально. И сразу расслабляюсь... |
12.11.2012, 11:22:08 | | |
Дмитрий Шабалин | Вячеслав Петухин: Felix: Хм, не могу понять место ТС. Переведу. :-) да это одно из крупных озёр и я попробывал добавить тс я так понимаю это точка съемки? ну я попытался добавить |
12.11.2012, 15:15:39 | | |
Вячеслав Петухин | Спасибо, Дмитрий. Я так и думал, я бы сюда же поставил точку съёмки. |
12.11.2012, 17:21:39 | | |
Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) |