|  | 
 Мне сегодня приснился Слава.Заходи, — говорит, — на сайт.
 Напиши ещё пару главок,
 Или просто мои почитай.
 А потом мы куда-то лезли,
 То на Катьку, то на Мунку.
 Кто-то склон выше нас подрезал,
 Потоптавшись по козырьку.
 Ни тревоги, ни страха, ни боли,
 И лавина текла стеной,
 Камни, падая, лёд кололи…
 Был такой у нас выходной.
 Лишь снежинка мой нос щекотит:
 - Погоди, уберу… замри.
 - Ты прости, что меня заботят
 Не байкальские вовсе миры.
 Раскололся мой мир на части,
 Страшен вовсе не шум лавин.
 Человеческие напасти
 Поковарней седых вершин.
 Где друзья, что в горах согреют?
 Спросят, как ты там, старина?
 Безразличные лицедеи,
 Им снежинка твоя не нужна.
 Улыбнулся товарищ душевно,
 Снег стряхнул с моего лица.
 - Не смотри ты на всю деревню,
 А согрей-ка хотя б птенца.
 Я проснулась, и как-то сразу
 Заглянула на Славин сайт.
 Стих родился, как по заказу,
 Несмотря на моё «оффсайд».
 Спичкой чиркнула. Утро. Будни.
 Кофе с пенкой, глубокий вдох…
 Жить вдали от Байкала – трудно -
 Вдохновенья родник засох.
 Кашка, завтрак, конфетка в школу…
 Да какой там ещё родник…
 - Поспеши, тебя ждёт психолог…
 - Не забудь положить дневник...
 Марина Васильева (Красноштанова) 
 |  |  |  |  |  | Юрий Мельников | Трогательный сон.И стих.До слёз... |  | 23.01.2020, 16:33:12 |  |  | Борис Чечет | !!! |  | 23.01.2020, 21:00:47 |  |  | theo | Спасибо Марина !!! |  | 24.01.2020, 00:00:47 |  |  | Марина Васильева (Красноштанова) | Спасибо всем, уделившим внимание! Как-то так вот случайно вышло... |  | 24.01.2020, 03:01:39 |  |  | theo |  Марина Васильева (Красноштанова):  Как-то так вот случайно вышло...Ага, случайно. Почти как y Эйнштейнa !?  |  | 24.01.2020, 03:32:03 |  |  | Марина Васильева (Красноштанова) |  theo: Ага, случайно. Правда, случайно. Приснилось, утром встала и записала сразу, пока не забыла. Если бы не записала, уже забыла бы. Не думала, не гадала, что такой сон приснится. Забот по горло, а тут вдруг горы, Слава... Хотя мы никогда вместе в походы не ходили в одной компании. Как сказала бы моя Юлька: "Что к чему, и сбоку бантик!"
 
  
 Хотя да, Тео, Вы правы! Ничто не случайно. Надо иногда тормознуть и остановиться. А не бежать галопом, пытаясь охватить необъятное.
 |  | 24.01.2020, 04:17:55 |  |  | theo |  Марина Васильева (Красноштанова): Надо иногда тормознуть и остановиться. Это очень важно в жизни и часто недооценивается.
 Я написал балладу в 3 стихах, чтобы справиться с эмоциональной трагедией моего несчастья на Байкале, вероятно нет смысла публиковать на немецком.
 |  | 24.01.2020, 19:33:45 |  |  | Юрий Мельников |  theo:   ...вероятно нет смысла публиковать на немецком.Да уж давайте на немецком! Я,например,  с интересом бы повспоминал школьные уроки,да и Google и Яндекс нам в помощь.Можно,конечно,на электронную почту персонально,если для других посетителей сайта эта баллада не представляет особого интереса. |  | 24.01.2020, 21:35:08 |  |  | Марина Васильева (Красноштанова) |  theo: вероятно нет смысла публиковать на немецком. А было бы интересно...
 |  | 25.01.2020, 02:12:48 |  |  | Єсєния | >> theo: Я написал балладу в 3 стихах, чтобы справиться с эмоциональной трагедией моего несчастья на БайкалеПервое из трёх стихотворений Тео. 
 «Die Apokalypse (Ballade, Teil 1)»
 |  | 25.01.2020, 14:18:08 |  |  | theo | Спасибо ЕСЕНИЯ |  | 25.01.2020, 17:14:47 |  |  | Єсєния | >> Юрий Мельников: Да уж давайте на немецком!   Марина Васильева (Красноштанова): А было бы интересно...Куда ж вы все срочно разбежались, желающие почитать рассказ в оригинале..? 
 ... Тео, может, попросим помощи Александра Тагильцева?
 Если стихотворения Ваши будут и в русском переводе, то почему бы их не опубликовать на «Природе Байкала»...
 |  | 28.01.2020, 12:29:56 |  |  | Марина Васильева (Красноштанова) |  Єсєния: Если стихотворения Ваши будут и в русском переводе, то почему бы их не опубликовать на «Природе Байкала»... Опубликуйте на немецком, почему бы и нет. Хороший перевод сделать сложно, лучше в оригинале оставить.  Там интересные образы. Кто захочет — переведёт и прочитает.
 |  | 28.01.2020, 12:41:46 |  |  | Юрий Данилов |  Юрий Мельников:   Да уж давайте на немецком! Я,например,  с интересом бы повспоминал школьные уроки Позволю себе небольшое отступление, думаю, Марина не будет против. История из жизни про школьный немецкий язык. У нас в школе изучали два языка: немецкий и французский. По желанию. На немецкий записывались, в основном, двоечники и троечники; считалось, что немецкий легче. Так вот, одно время оба языка преподавала одна учительница, в одно и тоже время. "Немцы", к примеру, на уроке садились к окну, а "французы" к дверям. Учительница по очереди обращалась то к "немцам", то к "французам". Я изучал французский. Но одну фразу из немецкого запомнил на всю жизнь, поскольку слышал её почти ежедневно. "Их хабе дас хефт цу хаузе фергессен" — "Я забыл тетрадь дома". Понятно, в какой ситуации она произносилась. Еще раз простите за "оффтоп".
 |  | 28.01.2020, 13:48:28 |  |  | Марина Васильева (Красноштанова) |  Юрий Данилов: думаю, Марина не будет против Я всегда рада Вам, Юрий Михалыч :-)
 |  | 28.01.2020, 14:54:17 |  |  | theo |  Єсєния: Если стихотворения Ваши будут и в русском переводе, то почему бы их не опубликовать на «Природе Байкала»...
 Лично я не возражаю против какой-либо публикации, но перевод стихотворения требует большого профессионализма. Вы, Есения, можете попробовать это с Сашей Тагильцевым, но он порвал со мной контакт с момента моего несчастья. Если честно, я не знаю почему, он просто молчит.
 Я также написал небольшой рассказ (36 страниц) о наших зимних каникулах 2010 года на Байкале с несколькими фотографиями, которые могут быть более подходящими и проще перевод, но вероятно, слишком большой текст.
 |  | 28.01.2020, 17:11:56 |  |  | Юрий Мельников |  Єсєния:  Первое из трёх стихотворений Тео. «Die Apokalypse (Ballade, Teil 1)»Спасибо,Есения,только сегодня увидел,хотя на сайт ежедневно заглядывал.  theo:  Я написал балладу в 3 стихах...Когда увидел In einem Jahr ,то сразу зазвучала в голове мелодия и слова In einem Tal bei armen Hirten :).Но дальше не было музыки стиха,была проза и начались пробуксовки с переводом.Особенно,если учесть завершившееся изучение немецкого в 1957г. Так что пока "не справился с управлением":), и к концу недели  пойму,о чём речь. А может ,и действительно, Александр окажет помощь ленивым с переводом.Да, и сам Theo  |  | 28.01.2020, 17:20:30 |  |  | Юрий Мельников |  theo:  Я также написал небольшой рассказ (36 страниц) о наших зимних каникулах 2010 года на Байкале с несколькими фотографиями*Небольшой на 36 страниц ! Это,конечно,русскоязычным читателям не освоить на немецком. Может, хотя бы фотографии с довольно большим авторским текстом.Ведь,по-русски Вы очень хорошо пишите. А в Вашей балладе на немецком стихотворная размерность есть,ну,может,не такая как у Schiller :). |  | 28.01.2020, 18:09:07 |  |  | theo |  Юрий Мельников: Да, и сам Theo  Стихотворение рифмовать это определенно слишком много для меня. Просто перевести смысл текста, я мог бы попробовать это с помощью Google.
 |  | 28.01.2020, 18:15:53 |  |  | Юрий Мельников |  theo:   Стихотворение рифмовать это определенно слишком много для меня. Просто перевести смысл текста, я мог бы попробовать это с помощью Google.Конечно! Это уже хорошо! И тогда естественнно продолжать эту другую тему уже отдельно от стихотворения Марины Михайловны.Как справедливо заметил Юрий (Данилов). |  | 28.01.2020, 18:25:55 |  |  |  |  | Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы)используйте соответствующие пункты меню «Посетители».
 | 
 |