Природа Байкала |
РайоныКартыФотографииМатериалыОбъектыИнтересыИнфоФорумыПосетителиО 

Природа Байкала

авторский проект Вячеслава Петухина

М.Н. Мельхеев

Фонетические особенности

Бурятский звуковой алфавит состоит из букв русского алфавита, которые в общем передают те же звуки в бурятском языке, которые соответствуют им в русском алфавите. В коренной бурятской речи отсутствуют согласные в, к, ф, ц, ч, щ. Они встречаются только в заимствованных словах. В словах, которые давно перешли, например, из тюркского или монгольского в основной лексикон бурятского, языка, эти звуки передаются в соответствии с законом параллелей согласных: в=б; к=х; ц=с; щ,ч=ш; ф=п. Отсюда топонимы по происхождению тюрко- или монголоязычное в бурятском употреблении видоизменены в соответствии со сказанным. Например, монгольские Даваа — Дабаа, Овоо — Обоо, Чулуу — Шулуу, Цагаан — Сагаан; тюркские Кара — Хара, Кая — Хая, Курум — Хурум, эвенкийские Чита — Шэтэ.

В бурятском языке три звука не имеют соответствий в русском языке и алфавите:

θθ — произносится как русское о, но при более высоком подъеме языка. При транскрибировании на русский язык этот звук передается как о: Дγрθθ — Дуро, Бγргθθ — Бурго, 3θθбэр — Зобэр.

Y — произносится как русское у с немного вытянутыми губами при более высоком подъеме языка. Транскрибируется как у: Yбэр Убэр (Убуры), Yдэ — Удэ, Yхэр — Ухыр, Yнгэ — Унга.

ћ — произносится приблизительно как украинское г, но с меньшей звучностью; этот звук передаётся на русский язык через с (селенгинскос наречие): ћардаг — Сардык, ћугтэ — Суктуй; или через х (хоринское наречие): ћогоото — Хогото, ћобой — Хобой.

В бурятском языке очень распространены долгие гласные, которые передаются посредством двух букв. Они естественно сохраняются в топонимах при написании на бурятском языке, но при транскрибировании их на русском удвоенные гласные обозначаются одной буквой. Примеры: аа — а, Аршаан — Аршан, Сагаан-Нуур — Саган-Нур; оо — о, Боори — Бори, Боомо — Бом; уу — у, Ууриг — Урик, Дубуун — Дубун; γγ — у, Ирхγγ — Ирку(т), Yrcγγp — Угсур; ээ — э, Сээнтэ — Сэнтуй; ии — и, Хара-Тииргэн — Хара-Тиргэн, Ылиим — Илим. Или ии, и — ей, Арии — Арсй, Бажии — Бажей, Аргалии — Аргалей; Бэли — Бэлей; еэ-ей, Улеэ — Улей, Уреэ — Урсй, Хинсэ — Хинсй; яа — я, Уляаћата — Улясатуй; ео — е, Оеор — Оер, Тосо — Toe; еэ — е, Хγреэтэ — Туретуй (Куреть); юу — ю, Юухан — Юкан, Дэлюун — Дэлюн.

Бурятские же дифтонги оформляются в русском языке через ай-ай: Тарбагатай, Шандагатай; ой-ой: Бохолдой, Онохой, Оронгой; эй-эй: Хуртэй, Нуртэй, Унэгэтэй.

Краткий гласный э, находящийся в первом слоге слова, передается через ы: Хэрмэ — Кырма, Хэрэн — Кырен; ы — уй: Хунды — Кундуй, Шугы — Шугуй; э — а: Хурбэ — Курба, Хэжэ — Кижа, Ээрэ — Эра; э, а — у: Элпэн — Элэсун, Дараћан — Дарасун; та, то, тэ — уй (туй): Дархита — Дархитуй, Гэгээтэ — Гэгэгуй, Шэнэћэтэ — Шэнэстуй.

Одним из важных правил бурятской фонетики является закон гармонии гласных — сингармонизм, состоящий в том, что все гласные корня слова и присоединяемых к корню суффиксов качественно определяются гласным первого слога, и поэтому в слове должны быть только гласные одного ряда: переднего или заднего. В русской транскрипции бурятских географических названий сингармонизма не соблюдается: Загаћатай (Загастай) — Загустай, Мульћэтэй — Мельхатуй.

В бурятском языке имеется много диалектов. В основу современного бурятского литературного языка положено ведущее восточное хоринское наречие. В результате тесного общения. экономических и культурно-бытовых связей между представителями различных в прошлом племенных группировок бурятского народа, резкие диалектные различия в языке постепенно сглаживаются. Диалектизмы все более стираются во всем развивающемся и обогащающемся общебурятском литературном языке.

Влияние диалектных различий на топонимию, особенно на микротопонимию, незначительно. Оно почти не сказывается на собственных именах — топонимах. Но более заметно проявляются диалектизмы в нарицательных терминах, а через них сказываются на некоторых географических названиях. Например, в слове "овраг" — жалга, ялга, елга, и отсюда названия: Жалга, Ялга, Eлга; счастье — жаргал, яргал, ергал и названия Жаргаланта, Яргаланта, Ергаланта (встречается и Джаргаланга): литературное — жалга и жаргал.

В Аларском районе есть ж.д. станция Жаргон: по аларскому диалекту Жоргон, по-хорински Зурган, а по-эхирит-булагатски Ергоон. Здесь, как видно, наблюдаются позиционные чередования: з — ж — е. Или хоринское, аларское жодоо, боханское уодоо — "пихта", жабар, уабар — "хиус" (ветер), жэл, уэл "год".

Монгольский говор в области фонетики во многом сохранил характерные для монгольского языка черты: дж, дз, ц, ч вместо бурятских согласных: ж, з, с, ш. Примеры из топонимии: р. Джида — по-бурятски Зэдэ, Джаргаланта — Жаргаланта, Дзаа-Хада — Заа Хада, Дзам -Зам, Дзун-Модон — Зуун-Модон, Цасата — Саћатай, Чилсана — Шилсаана.

Суффиксация в бурятских топонимах

Суффиксы оформляются бурятские топонимы как простые основы так и сложные. Префиксация отсутствует.

Наиболее продуктивные топонимообразующие суффиксы следующие:

-та, -тэ, -то- суффиксы, при помощи которых образуются прилагательные от существительных. Примеры: Шулуута (Шулута, Шалоты, Шелотый, Шулутай, Чалоты, Челутай, Адун — Чолони и другие формы в русской транскрипции) — "каменистый", от основы шулуу(н) — "камень"; Галуута — "гусиный", от галуу(н) — "гусь"; Халюута — "выдриный", от халюу(н) — "выдра". Тэргэтэ (Тэргэтуй) — "тележный", от тэргэ(н) — "телега"; Сэргэтэ (Сэргэтуй) от сэргэ — "коновязь"; Бороото (Бараты) — "дождливый", от бороо(н) — "дождь"; ћогоото (Хоготы) — "маралий", от ћогоо(н) — "марал" (самка).

-таи, -тэй, -той — суффиксы с теми же значениями, что и -та, -то, -тэ: Хужартай (Хужир, Хужиртуй) — "солончаковый", Xужартай газар — "солончаковая земля", от основы хужар — "солончак". Шабартай (Шабартуй) — "грязный", от шабар — "грязь"; Наратай (Наратуй) — "Солнечный", Нарата Тала "солнечная сторона" от нара(н) — "солнце"; Зaгaћатай (Загустай, Закатуй) — "рыбный", от загaћа(н) — "рыба"; Тарбагатай -"сурковый", от тарбага(н) — "сурок": Мунгэтэй (Мунгатуй, Мунгачи) — "серебряный", мунгэн — "серебро"; Ушевпэтэй (Ичетуй) — "тальниковый", от ушθθћэ(н) — "тальник"; Мγльћэтэй (Мелькатуй) — "ледяная пещера", от мульћэ(н) — "лед"; Тумэртэй (Тумэртуй) — "железный" от тумэр — "железо"; Мойћотой (Молька, Мальта, Мойта) — "черемуховый", от мойћо(н) "черечуха"; Шэнэћэтэй (Шунтой, Шунта, Шантой) — "лиственничный", от шэнэћэ(н) — "лиственница": Могойтой (Могойта, Могойтуй) — "змеиный", от могой — "змея" и т.д. В русской речи приведенные выше суффиксы получают особое звучание -уй и отсюда топонимы оканчиваются на -туй: Олентуй, Харгантуй, Дархитуй, Гегстуй и т.д. Это прочно вошло в русскую транскрипцию подобных бурятских названий.

-ууд, -гууд, -нууд — суффиксы множественного числа. Топонимы, оформленные этими суффиксами, выражающими здесь собирательное, множественное значение, относятся к населенным пунктам, улусам, названным родовым именем и заселенным в основном выходцами этого рода: Харанууд (Харанут), Сэгэнγγд (Сэгэнут), Наймангууд (Наймангуты), Шаранууд (Шаранут), Табалангууд (Табалангуты).

-тан, -тэн, -тон — суффиксы, выражающие собирательные названия жителей того или иного улуса по родовым наименованиям: ћабайтан, Тэсхэтэн, Боршоотхотон, Хандайтан, Осгортон, Олзойтон, Мурытан, Бажытани т.д.

-хан, -хэн, -хон — суффиксы уменьшительно-ласкательной формы: Ойхон (Ольхон) — "лесиcтенький", ст основы о и — "лес". Байсахан — "скалистенький", от байса — "скала"; Улаанхан — "красненький", от улаан — "красный"; Борсогорхон-хада — "съежившаяся, невзрачная гора", от борсогор — "съежившийся, невзрачный"; Батахан — "крепенький" от бата — "крепкий"; Буруутхан, Богорхон, Бадархан, Хадаахан, Адуухaн, Аюухан и т.д.

-гар, -гэр, -гор — суффиксы, при помощи которых образуются образные прилагательные от глагольной основа. Топонимы, оформленные этими качественными суффиксами, относятся к формам рельефа, по внешнему виду выходящими за пределы нормального и эмоционального характера. Примеры: гора Балбагар (Балбагарское месторождение железной руды) — "пухлая" от глагола балбайха — "быть пухлым"; Баржагар — "ажурная', от баржыжа — "быть ажурным"; г. Гозогор — "заостренная, одинокая, вытянувшаяся вверх вершина", от гозойхо — "вытянуться", Хэлтэгэр — "наклонная" (местность), от хэлтэйхэ — "быть наклонным, покатым, отлогим"; Хабтагар — "плоская" (местность), от хабтайха — "быть плоским, широким"; Хабтагартала, Мунхэгэр, Мондогор, Мундэгэр, Хонхогор, Хотигор и т.д.

Малопродуктивные топонимообразующие суффиксы, сохранившиеся из прошлого образа жизни бурят:

-са, -сэ, со — суффиксы существительных от глагольной основы, выражающие действия: Хидуса — "перевал сражения", от глагола хюдаха — "сразить"; Бариса, Барисын дабаан — "перевал подношения", от глагола бариха "подносить", "брызгать духам"; Хадаса — "покос", от хадаха — "жать, косить", Хараса (Харансай) — "наблюдательный пункт", от глагола хараха — "смотреть", "наблюдать".

-аан, -ээн, -оон — суффиксы от глагольной основы, выражающие место действия, например: Душелаан, Нажаржаан — "летник", "место для летовки", Хабаржаан — "весенник". Yбэлжеен — "зимник", Намаржаан — "осенник".

-хай, -хэй, -хой — суффиксы прилагательных от глагольной основы: Таћархай — "разорванный" (так назван улус, разделенный на части многочисленными речками), Хонхорхой — впадина ,"углубление".

Далее (Местные русские географические термины)


Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.

Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы)
используйте соответствующие пункты меню «Посетители».

На главную