Природа Байкала |
РайоныКартыФотографииМатериалыОбъектыИнтересыИнфоФорумыПосетителиО 

Природа Байкала

авторский проект Вячеслава Петухина

М.Н. Мельхеев

Майла, названия многочисленных урочищ, рек и селений в Забайкалье — от слова майла — прогалина, поляна в лесу, а также южные безлесые склоны гор. Реки Ниж. и Верх. Майла, Майлата, пос. Майла в бассейне Оны (Уды); Ара-Майла, Улан-Майла — южныи склон горы из красного песчаника, ур. в долине Уды — все они представляют поляны в лесу, часть которых заселена.

Максимовщина, с., Максимовский с/сов., Иркутский р-н — село носит имя известного русского служилого человека, атамана Максима Перфильева, который в 1626-1627 гг. и позже во главе отрядов казаков совершил ряд походов из Енисейска по Ангаре и по Лене и ее притоку Витиму, построил несколько острогов; сыграл важную роль в присоединении Сибири к России. Поселение это основал Иван Максимович Перфильев, затем здесь жили его сыновья Василий и Остафий. Максим Перфильев в этих местах лично не был.

Мальта, с., Иркутский р-н — от бур. слова мойhон — "черемуха", мойэлта — "черемуховое" (место). Здесь по долинам рек Белой и Мальтинки раньше было много зарослей черемухового куста. Дер. Мальтинская возникла в 1675 г. как монастырская от иркутского Вознесенского монастыря.

Мама, р., приток Витима, пос., Бодайбинский р-н — от эвенк. слова мома: мо — "дерево", ма — суффикс, обозначающий материал и цвет, мома (видоизмененное Мама) значит "деревянный", "лесистый", т. е. лесистое место.

Мамакан, р., приток Витима, пос., Бодайбинский р-н — Малая Мама (см.). Эвенк. кан — суффикс уменьшительной формы, например, бира — "река", биракан — "речка".

Мамырь, с., Братский р-н — эвенк. намыр, мамыр означают "болото", "заболоченное место".

Манзурка, с., р., Качугский р-н — бур. название Баянзурхэн — "богатое сердце", т. е. сердечный. В 1640-1641 гг. первый из русских, побывавший здесь, писал: "От Онги (Анги) до Баянжурги реки полдня ходу; река Баянжурга падает в Лену". Впоследствии труднопроизносимое название приняло форму Манзурка. Есть бур. родовое имя Манжаураг.

Манхан-Элесэ, ур. близ Хилгантуя в Кяхт. аймаке — от бур. элhэн, элhэсэ — песок, манха — свеженасыпанные бугры песка; Манхан элhэсэ — бугристый песок.

Марата, предместье, г. Иркутск — названо в 1920 г. в честь выдающегося деятеля французской буржуазной революции конца XVIII в. Жана Поля Марата. До революции предместье называлось Знаменское, по названию иркутского Знаменского женского монастыря, основанного в 1693 г. на высоком правом берегу р. Ушаковки, близ устья. Вокруг него сначала появилась Монастырская слобода, затем обширное предместье. Церковь монастыря сохранилась до настоящего времени.

Маргинтуй, правильная, первоначальная форма топонима Мангиртуй, ур., с. в долинах pp. Чикоя и Хилка — от бур. слова мангир — дикий лук, мангирта — место с диким луком. Это наиболее ранние русские поселения, основанные еще в XVII в.

Марикта, р., ур., по-бур. Марактын гол — от эвенк. мар, марикта — поросль низкорослой березы по долине реки, на поймах, на торфянике. По долине этой реки на юг, в степь, в виде узкой полосы на большом расстоянии тянутся заросли березы, осины, ивы и других кустарников. От слова мар произошел географический термин марник, марниковая береза.

Маритуй, с., Слюдянский р-н — от бур. морин — "лошадь", "конь", моритэй — "имеющий лошадь", "всадник", "лошадиный". С чем связано появление названия, нам неизвестно. Но оно свидетельствует, что здесь раньше жили буряты.

Марково, с., Усть-Кутский р-н — по имени основателя села, сподвижника знаменитого землепроходца Е.П. Хабарова, Куприяна (Кипрюшкаи) Маркова. В документах селение упоминается в 1669 г., а в 1723 г. в нем было четыре двора пашенных крестьян. Вблизи с. Марково открыто месторождение нефти — Марковское.

Масленая, р., приток Верхней Ангары — так река названа русскими промысловиками потому, что на ней водилось когда-то много соболей е блестящими высококачественными шкурками, как бы вымазанными маслом. Такие соболи уже давно выловлены (Риттер К. 1879. С.45).

Мельниково, пригород Иркутска — по имени служилого человека Иркутского острога Мельникова. В 1679-1680 гг. по грамоте из Сибирского приказа ему был выделен здесь земельный участок, на котором он основал поселение.

Мелихтуй, с., Аларский р-н, Мелихтуйская (или Балаганская) пещера — от бур. Мульhэтэ — "ледяной". Название местности и села произошло от ледяной пещеры, которая здесь была, а теперь затоплена водами Братского водохранилища. Село перебазировалось на новое место.

Мерзлотная, пос. Нижнеилимский р-н — от бур. мунгэн — "серебро", "серебряный", мунгэтэй — "имеющий серебро]. Очевидно, буряты, жители этой местности. Имели много серебряных украшений, или же здесь жили мунгэшэмунгэчины — мастера-ювелиры, изготавливающие серебряные изделия, которые буряты раньше употребляли в большом количестве для нарядов и для украшения различных предметов (сбруи, посуды и т.д.).

Мишелёвка, р. п., Усольский р-н — первое поселение на берегу р. Хайты, основано в 60-х годах XIX в. прибывшим из Иркутска горновым мастером Н.А. Мишелевым, имя которого закрепилось за поселком. Здесь была основана в 1869 г. сибирским купцом Переваловым Хайтинская фарфорово-фаянсовая фабрика.

Могойта, Могойтуй — распространенное бурятское название местностей, где встречаются змеи; бур. могой — змея, могойто — змеиный. Название это сохранилось даже за урочишем, в котором в настоящее время нет змей.

Молька, с., Усть-Удинский р-н, Мольта, Зиминский р-н — бур. мойэлта значит "черемуховый" (см. Мальта).

Моностойский хр., по-бур. Моностой-Дабаан — от бур. моностой (мойhостой), черемуховое, с черемухой, дабаан — перевал, гора. У подножья этой горы, в долине Селенги, расположено с. Черемухово.

Можайка, ур., с. в Ерав. аймаке, по-бур. Мужыха — от бур. мужаха — искривляться, перекоситься, повернуть. В этом месте р. Эгита, прегражденная горой Тайлуд, повернула на запад и, искривясь по степи Мужыхын-Тала, потекла на юго-запад. На этом участке р. Эгита у русских называется Поперечная, имеется с. Поперечное.

Моты, ур., с., Шаманский с/сов. г. Шелехова — от эвенк. моты — "лось". Местность когда-то изобиловала лосями, которые ныне здесь не встречаются.

Мука, р., приток р. Купы — от слова мука — "мучение", "страдание". Эта речка раньше называлась Тальмышан, но была переименована в Муку русскими землепроходцами, так как участок пути по Ленскому волоку (см.) до устья р. Муки был самым трудным, тяжелым, мучительным. У старожилов этого района, например, дер. Каймоново (см.), сохранилось предание о старинных путешествиях русских казаков, и в связи с этим объясняется происхождение названий рек: "На речке Муке казаки мучались, на Купе — купались, на Куте — кутили, а когда выехали на Лену — ленились. Вот от чего реки получили названия". В действительности, только рч. Мука носит название, данное казаками, а имена других рек не русского, а эвенкийского происхождения. Вновь выстроенному населенному пункту и дер. Муке теперь присвоено наименование Семигорск. Это сейчас крупный лесопромышленный поселок.

Мунку-Сардык, высочайшая вершина Саяна (3492 м) — от бур. слова мγнхэ, мγнкэ — вечно, вечный, вековечный, извечный; ћарьдаг (сарьдак, сардык)-термин, означающий высокие гребни, вершины гор, гольцы, гольцовый пояс; следовательно смысл названия — "вечный голец". Термин ћарьдаг исходит от бур.слова hарьха — брызгать, моросить, накрапывать т.е. на сардыках, на высоких горах, вечно моросит, накрапывает дождь. Бурятское произношение Мγнхэ ћарьдаг; иногда буряты называют Мγнхэ Сагаан ћарьдаг — "вечнобелыи голец", так как вершина его одета вечным льдом и снегом.

Мунку-Сасан, г. в верховье р.Тиссы на Вост.Саяне (высота 3126 м) — бур. мγнхэ — вечный, саса(н) — снег; "вечный снег", т.е. вечно снежная гора, что соответствует действительности.

Мунтбулук, с., Нижнеудинский р-н — русское искажение бур., Мунгуту-Булаг — "серебряный источник".

Мурино, пос., Слюдянский р-н — по р. Мурэн (см.).

Муры, ряд бур. улусов в Джид., Алар., Бохан. и других районах Бурятии и Ирк. обл. — от имени родоначальника бур. рода Муры. При появлении русских на Ангаре князец Муры (Муруй) жил в долине р. Осы и правил осинскими бурятами, здесь были улусы Муры, Дода-Муры, Дэде-Муры, Хайсагай-Муры. Кроме того, потомки Муры жили по Унге — ул. Муры, Муринский о-в; по Ангаре — Шанай-Муры в 10 км вверх от Балаганска прежнего. Буряты рода Муры оказались в Забайкалье — улус Муры в долине Джиды. Осинские буряты-муры считают, что их родоначальник Муры происходит от племени булагатов.

Мγрэн, Хара-Мурэн, названия ряда более или менее крупных рек в Южном Прибайкалье, Забайкалье и Монголии — на монг. и бур. языках мγрэн — "большая полноводная pека". Муреном обычно называют реку более многоводную, чем ближайшие к ней реки. В транскрибировании этого названия существует недопустимый разнобой: Мурэн, Мурин, Мурен. Правильно — Мурэн. От названия реки — пос. Мурино на берегу Байкалы, с. Зун-Мурино в Тунк. р-не.

Мухар, залив в Малом Море — по-бур. мухар — "тупик", "конец", "край". Здесь Малое Море кончается тупиком, заливом, тогда как на противоположной стороне оно открыто соединяется с Байкалом. Правильная транскрипция — Мухар. Неправильно — Мухор, Мохор.

Мухар-Булаг, родник близ ул. Корсук Эхирит-Бул. р-на, Мухар-Жалга в долине Ангары, близ Усть-Орды, Мухар-Нур близ пос. Онохой, Мухар-Тала в Заиграевском аймаке — все эти географические объекты (булаг — родник, жалга — овраг, нуур — озеро, тала — степь) характеризуются наличием "мухар" (см.)

Мухор-Шибирь, бур. произношение Мухар-Шэбэр, районный центр, — от бур. слов: мухар (см.) и шэбэр — чаща густой лес, лесная глушь. Название местности, очевидно, было связано с большой лесистостью е" в прошлом. В написании первой части этого названия допускается разнобой: Мухор, Мухар, Mухуp. Традиционно принято писать Мухор-Шибирь.

Муя, р., приток Витима, Муякан, рч., г., Юж.-Муйский, Сев.-Муйский хребты — от эвенк. му (измененное муя) — вода, река; кан — уменьшительная форма суффикса.

Мысовая — станция на кругобайкальской железной дороге, возникишая на одном из больших мысов южного берега Байкала. Она была станцией-пристанью, принимавшей поезда, перевозимые по Байкалу на ледокольном пароходе со станции Байкал, когда еще не было закончено строительство кругобайкальской линии. Город Мысовск, возникший у станции, был переименован в Бабушкин (см.).


Далее (Названия на "Н")


Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи.

Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы)
используйте соответствующие пункты меню «Посетители».

На главную