|
| Жил когда-то вблизи Саянских гор бедняк Хоридой. Он пас у одного богача скот. Хозяин был очень скуп. Когда минул год, он заплатил Хоридою за его верную службу всего три монетки. Хоридой обиделся и решил искать счастья в другом месте. Долго скитался он среди дремучей тайги, диких гор и обширных степей, пока, наконец, не попал на берег Байкала. Здесь Хоридой сел в лодку и переправился на остров Ольхон. Остров ему понравился, но прежде чем остаться на нем, он решил испытать свое счастье. Хоридой знал, что батюшка Байкал не ко всякому человеку расположен бывает, потому и не от всякого подношение принимает. Вот Хоридой и загадал: "Брошу-ка я ему свои три монетки, если по нраву придусь — он примет мой подарок и, значит, я останусь здесь, а если назад выбросит-пойду дальше". Загадал так и далеко забросил монетки в воды Байкала. Заиграло море, зарокотало весело, как горный ручей, и приветливо плеснуло у берега волной. Поглядел на прибрежную гальку Хоридой, а на ней только пенная россыпь сверкнула — и ничего больше. Обрадовался бедняк такому хорошему предзнаменованию и остался жить на острове у Малого моря. Три года прошло с тех пор. Хоридою здесь хорошо — Малое море кормило его вдоволь, тайга одевала. Да наскучило Хоридою быть одному, захотелось ему жениться. И он затосковал. Однажды, занятый печальными мыслями о своей невеселой и одинокой жизни, сидел он на берегу моря и наблюдал за чайками и бакланами, которые с веселыми криками летали над морем. "Вот птицы и те счастливее меня, у них есть семьи",- завистливо думал он и тяжело вздыхал. И тут внезапно в шелесте байкальских волн ему послышался тихий голос: - Не горюй, Хоридой. Твои последние трудовые монетки, что не пожалел ты мне, не пропали даром — я тебя приютил когда-то, а теперь помогу найти и жену. Перед рассветом укройся здесь меж камней и жди. На утренней заре прилетит сюда стая лебедей. Лебеди сбросят с себя оперение и превратятся в стройных и красивых девушек. Тут и выбирай себе любимую. А когда девушки начнут купаться, спрячь ее лебединое платье. Вот она-то и станет твоей женой. Будет она крепко уговаривать тебя вернуть ей одежду, ты не поддавайся. И потом, когда ты будешь жить с ней, поступай так же. Забудешь, что я сказал,- потеряешь жену... И голос умолк. Долго сидел на берегу удивленный Хоридой: то ли померещился ему голос Байкала, то ли пригрезился во сне. Однако решил все делать, как запомнил. И вот на рассвете он услышал в небе свистящий шум могучих крыльев, и на берег опустилась стая белоснежных лебедей. Сбросили они свой лебединый наряд и превратились в прекрасных девушек. Они с веселыми криками, резвяся, кинулись в море. Глаз не мог оторвать он от красавиц, и особенно очаровала его одна девушка-лебедь, самая красивая и молодая. Опомнившись, Хоридой выбежал из-за скалы, схватил лебединое платье красавицы и быстро спрятал в пещере, а вход завалил каменьями. На восходе солнца, вдоволь накупавшись, девушки-лебеди вышли на берег и стали поспешно одеваться. Только одна из них не нашла своей одежды на месте. Испугалась она, жалобно запричитала: - Ой, где вы мои нежные, легкие перышки, где мои быстролетные крылышки? Кто их похитил? О, какая я, Хон, несчастная! И тут она увидела Хоридоя. Поняла, что это его рук дело. Подбежала девушка-лебедь к нему, упала на колени и со слезами на глазах стала просить: - Будь добр, славный молодец, возврати мне мою одежду, за это я буду тебе век благодарна. Проси чего хочешь — богатства, могущества, я дам тебе все. Но Хоридой твердо сказал ей: - Нет, прекрасная Хон! Мне ничего и никого не надо, кроме тебя самой. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Заплакала девушка-лебедь, пуще прежнего стала умолять его, чтобы он отпустил ее. Но Хоридой стоял на своем. А все подруги ее между тем уже оделись и превратились в лебедей. Хон они не стали ждать, поднялись в воздух и с прощальными жалобными криками полетели прочь. Помахала им рукой лишенная одежды девушка-лебедь, залилась горючими слезами и села на камень. Хоридой стал утешать ее: - Не плачь, прекрасная Хон, мы будем с тобой хорошо жить, дружно. Я буду любить тебя и заботиться о тебе. Делать нечего — успокоилась девушка-лебедь, вытерла слезы с глаз, встала и сказала Хоридою: - Что ж, видно, судьба моя такая, я согласна быть твоей женой. Веди меня к себе. Счастливый Хоридой взял ее за руку, и они пошли. С того дня Хоридой зажил на Ольхоне со своей супругой Хон дружно и счастливо. У них родилось одиннадцать сыновей, которые выросли и стали родителям хорошими помощниками. А потом у сыновей появились семьи, жить Хоридою стало еще веселее, внуки и внучки не давали ему скучать. Радовалась, глядя на свое потомство, и красавица Хон, которую не старили и годы. Она тоже любила нянчиться с внучатами, рассказывала им всякие сказки, задавала мудреные загадки, учила всему хорошему и доброму, наставляла: - Будьте в жизни всегда такими, как лебеди, верными друг другу. Запомните это, и когда подрастете, сами поймете, что означает верность. А однажды, собрав всех внучат к себе в юрту, Хон обратилась к ним с такими словами: - Хорошие, славные мои ребятушки! Я всю свою жизнь отдала только вам и теперь могу умереть спокойно. А я скоро умру, я чувствую это, хотя и не старею телом — стареть я буду в другом обличье, чему я должна сохранить верность и от чего я когда-то была оторвана. И я верю, что вы не осудите меня... О чем говорила бабушка и что у нее было на уме, внучата мало поняли. Но вот стал примечать старик Хоридой, что его прекрасная супруга начала все чаще и чаще тосковать, задумываться о чем-то и даже украдкой плакать. Зачастила она ходить и на то место, где когда-то Хоридой похитил ее одежду Сидя на камне, она подолгу глядела в море, слушала, как неугомонно гремел у ее ног холодный прибой. Мимо по небу проплывали угрюмые тучи, и она тоскующими глазами провожала их. Не раз пытался Хоридой узнать от жены причину ее грусти, но она всегда отмалчивалась, пока, наконец, сама не решилась на откровенный разговор. Супруги сидели в юрте около огня и вспоминали всю свою совместную жизнь. И тут Хон сказала: - Сколько лет прожили мы с тобой, Хоридой, вместе и никогда не ссорились. Я родила тебе одиннадцать сыновей, которые продолжают наш род. Так неужели же я не заслужила от тебя на закате своих дней хоть небольшого утешения? Почему, скажи, ты и сейчас скрываешь мою давнюю одежду? - А зачем тебе эта одежда? - Хочу еще раз стать лебедью и вспомнить свою молодость. Так порадуй же меня, Хоридой, позволь хоть немного побыть прежней. Долго не соглашался старик и отговаривал ее не делать этого. Наконец, пожалел свою любимую женушку и, чтобы утешить ее, отправился за лебединым платьем. О, как обрадовалась возвращению мужа Хон! И когда она взяла в руки свое платье, она стала еще моложавее, просветлела лицом, засуетилась. Старательно приглаживая залежавшиеся перья, она нетерпеливо готовилась надеть оперение на себя. А муж в это время варил в восьмиклейменой чаше баранину. Стоя около огня, он внимательно следил за своею Хон. Радовался он тому, что она стала такой веселой и довольной, но в то же время почему-то тревожился. Вдруг Хон обернулась лебедью. - Ги! Ги! — пронзительно закричала она и стала медленно подниматься в небо, все выше и выше. И тут вспомнил Хоридой, о чем предупреждал его Байкал. Заплакал от горя бедняга и выбежал из юрты, все еще надеясь вернуть жену к домашнему очагу, но было уже поздно: лебедь парила высоко в небе и с каждой минутой удалялась все дальше. Глядя ей вслед, Хоридой горько упрекал себя: - Зачем я послушался Хон и отдал ей одежду? Зачем? Долго не мог успокоиться Хоридой. Но когда отчаяние прошло и в уме у него прояснилось, он понял, что хоть тяжело на сердце, но разве он имел право лишать жену последней радости. Рожденный лебедем — лебедем и умирает, приобретенное хитростью — хитростью и отнимается. Говорят, что всякое горе, если есть с кем разделить его, тягостно вполовину. А Хоридой жил теперь не в одиночестве: его окружали сыновья с невестками и много внучат, в которых он и нашел утешение на старости лет.
По материалам книги В. Стародумова "Омулевая бочка"
| |||||||||||||||||||||||||||||